close
終於看完這本書了,這本書有一個很屌的地方,最後還附兩篇「未
翻譯的文章」,我說,出書還有這樣出的呀。
以上是來亂的
這本書有一個很特別的地方,譯者徐千菱翻譯這本書的時候才國小
六年級,整個翻完則是在國中二年級,書的最後還附錄了兩篇「未翻譯
的文章」。繪者王亞棻在畫這本書的插圖時,正準備當媽媽,所以畫出
來的風格大多較溫馨,剛好調和一下芒果街的黑暗。
這本書是以第一人稱的角度來寫的,艾斯蓓潤,一個小女孩,家中
的老大。他們一家人一開始不是芒果街的人,是後來搬進去的,書中描
述了很多他們的鄰居,他們的夢想,還有別人對芒果街的看法。
書中有一篇「不了解我們的人」,不小心闖入芒果街的人,覺得芒
果街很恐怖,覺得芒果街的人會拿著刀子隨時準備攻擊他們,艾斯蓓潤
說,他們很愚蠢。
另一篇「閣樓上的流浪漢」,是在說如果有一天,艾斯蓓潤自己有
了房子,當流浪漢問:我能進來嗎?他會很快樂地把閣樓借給他們,因
為他知道沒有房子的痛苦。
有一天艾斯蓓潤要離開這個地方,去尋找他的夢想,他說,他是為
了這些無法離開的人們。芒果街雖然黑暗,但艾斯蓓潤描述時多是用正
面的方向去寫,也許是因為艾斯蓓潤只是個小女孩。
於是我的心得結束了,沒有心得的心得。
全站熱搜